映画と字幕

パソコンに何枚か映画のDVDを入れて持っていったのですが、大活躍中です。テレビは全部ドイツ語で見ても分からない!しかし・・・すでに全部日本語版は一通り見てしまいました。なので、次は、英語+英語字幕で見てみようかと。英語、なんとかしなきゃならないし。

と、思って大好きな「ロード・オブ・ザ・リング」を見ていたら、なんですと!日本語版では翻訳されていなかったところに英語字幕がついている!大ショックです。特に、アラゴルンとアルウェンが(人物相関図は外部リンクを参考)、エルフ語で語らうところ。日本語版じゃ、「なにしゃべってんだろう」状態で雰囲気を楽しんでいたんですが、英語字幕で内容が分かる!これは、全部見直しですよ。

というかんじで、映画を変えて「ハリーポッターと賢者の石」を見てみたら・・・あれ?今度は英語の台詞と英語の字幕が違う・・・。どうも、字幕は出せるタイミングが限られているので、台詞そのまんまをのせていないらしいです。これまたショック。

最後に、賢者の石の最初の台詞(1:20 ~) をのっけてみます。これは、台詞を正確に書いたバージョン(たぶん)。

登場人物:ダンブルドア教授(D), マクゴナガル教授(M)

20090829

D: I should’ve known that you would be here, Professor McGonagall.
M: Good evening, Professor Dumbledore. Are the rumors true, Albus?
D: I’m afraid so, Professor. The good and the bad.
M: And the boy?
D: Hagrid is bringing him.
M: Do you think it wise to trust Hagrid with something as important as this?
D: Ah. Prpfessor, I would trust Hagrid with my life.

D: やはりおいででしたか、マクゴナガル教授。
M: こんばんは、ダンブルドア教授。あの噂は本当ですか、アルバス?
D: 残念ながら…いい噂も悪い噂もな…。
M: その子は?
D: ハグリッドが連れて来る。
M: ハグリッドにそんな大事な役を?
D: あの男なら命まで預けようぞ。

登場人物: ハグリッド(H) 登場

H: Professor Dumbledore, sir. Professor McGonagall.
D: No problems, I trust, Hagrid?
H: No, sir.
H: Liitle tyke fell asleep. Just as we were flying over Bristol.
H: Try not to wake him. There you go.

H: 校長先生、マクゴナガル先生
D: 問題はなかろうの?
H: ないです。
H: 空を飛んでいるうちにスヤスヤ。
H: 起こさないよううに。どうぞ。

M: Albus. Do you really think it’s safe, leaving him with these people?
M: I’ve watched them all day. They’re the worst sort of Muggles imaginable.
M: They really are…
D: The only family he has.
M: This boy’ll be famous. There won’t be a child in our world who doesn’t know his name.
D: Exactly. He’s far better off growing up away from all of that.
D: Until he’s ready.
D: There, there, Hagrid. It’s not really good-bye, after all.
D: Good lock, Harry Potter.

M: 大丈夫?彼らに預けて?
M: 一日中観察していましたが、彼らは最低のマグルです。彼らは本当に…
D: 彼らが唯一の身寄りなのだ。
M: この子は有名になりますよ。我々の世界で誰もが知る存在になるでしょう。
D: そのとおり。彼は、(全てのことから離れて)静かに育つのが良いのだ。
D: 時がくるまでな。(準備ができるまでな)
D: ハグリッド、最後の別れではないぞ。幸運を。ハリーポッター。


rumors 噂
wise 賢明な
trust 信頼する
trust somebody with something 誰かに何かを預ける
tyke 坊や
fall asleep 眠り込んでしまう
better off 暮らしがよくなる 一層幸せである far better off ずっと暮らしがよい

  1. mトラックバックがありません。

コメントする

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s に接続中

フォロー

Get every new post delivered to your Inbox.